Version imprimable

Die Nacht am Strande

Sternlos und kalt ist die Nacht,
Es gärt das Meer;
Und über dem Meer, platt auf dem Bauch,
Liegt der ungestaltete Nordwind,
Und heimlich, mit ächtzend gedämpfter Stimme,
Wie'n störriger Griesgram, der gut gelaunt wird,
Schwatzt er ins Wasser hinein,
Und erzählt viel tolle Geschichten,
Riesenmärche, totschlaglaunig,
Uralte Sagen aus Norweg,
Und dazwischen, weitschallend, lacht er und heult er
Beschwörungslieder der Edda,
Auch Runensprüche,
So dunkeltrotzig und zaubergewaltig,
Dass die weissen Meerkinder
Hoch aufspringen und jauchzen,
übermutberauscht.

Derweilen, am flachen Gestade,
über den Flutbefeuchteten Sand,
Schreitet ein Fremdling mit einem Herzen,
Das wilder noch als Wind und Wellen.
Wo er hintritt
Sprühen Funken und knistern die Muscheln;
Und er hüllt sich fest in den grauen Mantel,
Und schreitet rasch durch die wehende Nacht;
Sicher geleitet vom kleinen Lichte,
Das lockend und lieblich schimmert
Aus einsamer Fischerhütte.

Vater und Bruder sind auf der See,
Und mutterseelallein blieb dort
In der Hütte die Fischertochter,
Die wunderschöne Fischertochter.
Am Herde sitzt sie,
Und horcht aus des Wasserkessels
Ahnungssüsses, heimliches Summen,
Und schüttet knisterndes Reisig ins Feuer,
Und bläst hinein,
Dass die flackernd roten Lichter
Zauberlieblich widerstrahlen
Auf das blühende Antlitz,
Auf die zarte, weisse Schulter,
Die rührend hervorlauscht
Aus dem groben, grauen Hemde,
Und auf die kleine, sorgsame Hand,
Die das Unterröckchen fester bindet
Und die feine Hüfte.

Aber plötzlich, die Tür springt auf,
Und es tritt herein der nächtliche Fremdling;
Liebesicher ruht sein Auge
Auf dem weissen, schlanken Mädchen,
Das schauernd vor ihm steht,
Gleich einer erschrockene Lilie ;
Und er wirft den Mantel zur Erde,
Und lacht und spricht :
Siehst du, mein Kind, ich halte Wort,
Und ich komme, und mit mir kommt
Die alte Zeit, wo die Götter des Himmels
Niederstiegen zu Töchtern der Menschen,
Und die Töchter der Menschen umarmten
Und mit ihnen zeugten
Zeptertragende Königsgeschlechter
Und Helden, Wunder der Welt.
Doch staune, mein Kind, nicht länger
Ob meiner Göttlichkeit,
Und, ich bitte dich, koche mir Tee mit Rum;
Denn draussen war's kalt,
Und bei solcher Nachtsluft
Frieren auch wir, wir ewige Götter,
Und kriegen wir leicht den göttlichsten Schnupfen
Und einen unsterblichen Husten.
........................

Nuit sur la plage

Nuit froide, sans une étoile,
On sent la mer qui fermente
Et par-dessus la mer, à plat ventre,
L'informe vent du nord, vieillard têtu qui,
De bonne humeur, confie aux flots
D'une voix secrète et gémissante,
De folles histoires,
Des contes de géants grandguignolesques,
D'anciennes légendes de Norvège,
Puis, d'un rire énorme dont
L'écho va se fracasser au loin,
Hurle des incantations de l'Edda,
Des sentences runiques
D'une magie si noire et si terrible
Que les enfants blancs de la mer
Soudain bondissent et exultent, ensorcelés.

Cependant, sur le plat rivage
Au sable encore humide de la marée,
S'avance un étranger, avec un cœur
Encore plus farouche que le vent et les vagues.
Sous ses pas
Jaillissent des étincelles et crépitent les coques,
Et il s'enroule dans son manteau gris,
Marchant vite à travers la nuit et le vent,
Sûrement guidé par la petite lumière
Qui filtre, douce et attirante,
D'une solitaire cabane de pêcheur.

Le père et le frère sont sur la mer.
Ame maternelle, la fille du pêcheur
Est seule dans la cabane,
La merveilleuse fille du pêcheur.
Elle est assise près du poêle
Ecoute le doux bourdonnement
De la bouilloire, et jette des brindilles
Crépitantes dans le feu, puis souffle
Afin que les vacillantes lueurs rouges
Se reflètent, féériques, sur le frais visage,
Sur la douce épaule blanche
Qui pointe indiscrète
De la grossière chemise grise,
Et sur la petite main attentive
Qui renoue fermement le jupon,
Et sur la hanche fine.

Mais voici que la porte s'ouvre
Et qu'entre le visiteur nocturne,
L'œil conquérant se pose
Sur la frêle et blanche jeune fille
Qui devant lui, telle un lys effrayé,
Le regarde,
Il jette son manteau à terre
Et rit, disant :
Vois-tu mon enfant, je tiens parole
Et je viens, et avec moi
Le temps jadis où les dieux du ciel
Descendaient aux filles des hommes,
Et embrassaient les filles des hommes
Et avec elles engendraient
Des races de rois aux sceptres d'or
Et de héros dont le monde s'émerveille.
Mais, mon enfant, ne te soucie pas
Plus longtemps de ma divinité et,
S'il te plait, fais-moi un thé au rhum.
Car dehors, il faisait froid,
Et par une telle nuit, vois-tu,
Même nous, les dieux éternels,
Nous avons froid et attrapons très vite
Le plus divin des rhumes
Ainsi qu'une toux immortelle.

Henri Heine
Reisebilder - Nordsee
Tableaux de voyage - La mer du Nord
Traduction : ©Serge Dinerstein

PrécédentSuivant